科技是第一生产力、人才是第一资源、创新是第一动力 加快建设科技强国,实现高水平科技自立自强
氢能科技 沙蓬绿色种养产业模式 联源科技 超联科技 园区 园区 园区 园区 园区

油价创七年来最高

   2022-01-19 互联网综合消息
44
核心提示:据OilNOW网站1月18日消息 周二,基准油价攀升至2014年以来的最高水平,因为中东湾袭击事件可能导致供应中断

据OilNOW网站1月18日消息 周二,基准油价攀升至2014年以来的最高水平,因为中东湾袭击事件可能导致供应中断,加剧了本已紧张的供应前景。

截至格林威治时间09:24,布伦特原油期货上涨1.02美元,涨幅1.2%,至每桶87.50美元。美国西德克萨斯中质原油期货上涨1.36美元,涨幅1.6%,至每桶85.18美元。周一是美国公共假日,交易低迷。

周二,这两项基准原油价格都达到了2014年10月以来的最高水平。

本周,也门的胡塞组织袭击了阿拉伯联合酋长国,由此引发了对供应的担忧。

阿联酋石油公司ADNOC表示,公司已启动业务连续性计划,以确保在其Mussafah油库发生事故后,向本地和国际客户不间断地供应产品。

欧佩克+成员国俄罗斯和乌克兰之间的紧张局势加剧了地缘政治价格溢价。

此外,根据与俄罗斯及其盟国达成的每月增产40万桶的协议,由于投资不足和停电,欧佩克内的一些生产商正努力以其允许的增产。

PVM分析师Tamas Varga表示:“大家一致认为,在可预见的未来,情况不会改善,石油需求增长加上供应限制,将不可避免地导致石油平衡趋紧。”

高盛分析师表示,他们预计经合组织国家的石油库存将在今年夏天降至2000年以来的最低水平,布伦特原油价格将在今年晚些时候升至100美元。

吴恒磊 编译自 OilNOW

原文如下:

Oil price hits highest point in seven years

Benchmark oil prices climbed to their highest level since 2014 on Tuesday as possible supply disruption after attacks in the Mideast Gulf added to an already tight supply outlook.

Brent crude futures rose $1.02, or 1.2%, to $87.50 a barrel by 0924 GMT, while U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude futures jumped $1.36, or 1.6%, to $85.18 a barrel. Trade on Monday was subdued as it was a U.S. public holiday.

Both benchmarks touched their highest levels since October 2014 on Tuesday.

Supply concerns have risen this week after Yemen’s Houthi group attacked the United Arab Emirates.

Also adding to geopolitical price premiums are rising tensions between OPEC+ member Russia and Ukraine.

In addition, some producers within the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) are struggling to pump at their allowed capacities, due to underinvestment and outages, under an agreement with Russia and allies to add 400,000 barrels per day each month.

“The consensus is that the situation will not improve in the foreseeable future and oil demand growth together with supply constraints is inevitably leading to a tighter oil balance,” PVM analyst Tamas Varga said.

Goldman Sachs analysts said they expected oil inventories in OECD countries to fall to their lowest since 2000 by the summer, with Brent oil prices rising to $100 later this year.



免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬科技创新精神,传递更多科技创新信息,展示国家科技形象,宣传国家科技政策,增强国家科技软实力,参与国际科技舆论竞争,提高国际科技话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本网文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。
 
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用说明  |  隐私政策  |  免责声明  |  网站地图  |   |  粤ICP备05102027号

粤公网安备 44040202001358号