美国内政部表示,本周将出售约14.4万英亩的公共土地,标志着新的租赁禁令的结束。
据Energy Live News 4月18日报道,政府宣布将恢复出售公共土地用于石油和天然气钻探。
美国内政部表示,本周将出售约14.4万英亩的公共土地,这标志着此前由总统实施的暂停新租赁的禁令结束。
新租约将向油气生产商收取更高的特许权使用费,从12.5%升至18.75%,这是自20世纪20年代联邦政府实施特许权使用费以来首次上调。
美国土地管理局(BLM)将于今天发布最终的环境评估和油气租赁销售通知,提供的土地面积比最初考虑的租赁面积减少了80%。
在“强有力的环境审查”和与土著部落和当地社区的接触后,最终减少了可提供的土地数量。
BLM将专注于提供现有石油和天然气基础设施附近的新租约,并将继续披露钻井所产生的温室气体排放。
内政部长德布·哈兰德(Deb Haaland)说:“我们如何管理我们的公共土地和水域,说明了我们作为一个国家的价值。长期以来,联邦石油和天然气租赁方案优先考虑采掘工业的需要,而不是当地社区、自然环境、对我们的空气和水的影响、部落民族的需要以及对我们共享的公共土地的其他用途。
“今天,我们要重新设定如何才能最大限度地、最好地利用好美国资源的方式方法,以造福今世后代。”
季廷伟 摘译自 Energy Live News
原文如下:
US resumes public land leasing for oil and gas drilling
The US Department of the Interior said around 144,000 acres of public land will be put up for sale this week, marking the end of a moratorium on new leases
The Administration has announced it is resuming the sales of public land for oil and gas drilling in the country.
The US Department of the Interior said around 144,000 acres of public land will be put up for sale this week, marking the end of a moratorium on new leases that was previously imposed by President.
The new leases will charge higher royalty payments from oil and gas producers, rising to 18.75% from 12.5%, marking the first increase to royalties for the federal government since they were imposed in the 1920s.
The Bureau of Land Management (BLM) will issue final environmental assessments and sale notices for upcoming oil and gas lease sales today, with the amount of land being offered is an 80% reduction from the acreage originally being considered for leasing.
It reduced the amount of land being offered after “robust environmental review” and engagement with Native tribes and local communities.
The BLM will focus on offering new leases near existing oil and gas infrastructure and will continue to disclose greenhouse gas emissions that would result from the drilling.
Secretary of the Interior Deb Haaland said: “How we manage our public lands and waters says everything about what we value as a nation. For too long, the federal oil and gas leasing programmes have prioritised the wants of extractive industries above local communities, the natural environment, the impact on our air and water, the needs of Tribal Nations and moreover, other uses of our shared public lands.
“Today, we begin to reset how and what we consider to be the highest and best use of Americans’ resources for the benefit of all current and future generations.”
免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬科技创新精神,传递更多科技创新信息,宣传国家科技政策,展示国家科技形象,增强国家科技软实力,参与国际科技舆论竞争,提高国际科技话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本网文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。