据MRCHUB网站9月7日莫斯科报道,卡塔尔能源公司表示,其已选择埃尼公司作为North Field East(NFE)扩建项目的新的国际合作伙伴。
能源事务国务部长、卡塔尔能源公司总裁兼首席执行官萨阿德·谢里达·卡比(Saad Sherida Al-Kaabi)和埃尼集团首席执行官克劳迪奥·德斯卡尔齐(Claudio Descalzi)在周日的正式仪式上签署了一份新合资公司的合作协议。
该公司表示,卡塔尔能源公司将持有75%的股权,埃尼集团将持有其余25%的股权。
该合资公司将持有整个NFE项目12.5%的权益,包括四条总年产能为3200万吨的大型液化天然气生产线。
NFE项目将把卡塔尔的液化天然气出口能力从目前的7700万吨/年提高到1.1亿吨/年。埃尼宣布,耗资287.5亿美元的NFE项目,预计将在2025年底前投产,并将采用最先进的技术,以最大限度地减少碳排放,包括碳捕获和封存。
该协议标志着始于2019年、将持续27年的竞争进程的完成。
该交易被视为埃尼集团的一项战略举措,扩大其在中东的业务,同时获得全球领先的液化天然气生产商的经营权,并保留了一些全球最大的天然气储量。
郝芬 译自 MRCHUB
原文如下:
Eni enters world largest LNG project in Qatar
QatarEnergy has selected Eni as a new international partner in the North Field East (NFE) expansion project, said the company.
The Minister of State for Energy Affairs, President and CEO of QatarEnergy, Saad Sherida Al-Kaabi, and Eni CEO, Claudio Descalzi signed a partnership agreement for a new joint venture company during the official ceremony on Sunday.
QatarEnergy will hold a 75% interest while Eni will hold the remaining 25% interest, the company said.
The joint venture will hold a 12.5% interest in the entire NFE project, including four mega LNG trains with a combined capacity of 32 million tons per annum (MTPA).
The NFE project will expand Qatar’s LNG export capacity from the current 77 MTPA to 110 MTPA. 'A $28.75 billion investment, NFE is expected to start production before the end of 2025 and will deploy state-of-the-art technologies to minimize overall carbon footprint, including carbon capture and sequestration,' Eni announced.
The agreement marks the completion of a competitive process that started in 2019 and which will run for 27 years.
The deal is seen as a strategic move for Eni, expanding its presence in the Middle East while gaining access to a world-leading LNG producer and detaining some of the largest natural gas reserves in the world.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬科技创新精神,传递更多科技创新信息,宣传国家科技政策,展示国家科技形象,增强国家科技软实力,参与国际科技舆论竞争,提高国际科技话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本网文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。