据烃加工网9月9日报道,美国能源情报署(EIA)称,由于进口增加和政府紧急储备的持续释放,上周美国原油库存激增近900万桶。
截至9月2日当周,美国原油库存增加880万桶,至4.272亿桶,而路透调查分析师预估的是减少25万桶。
美国最近一周日进口量约680万桶,而出口下降,美国战略石油储备再次释放750万桶/天也提振了商业库存。
已将SPR降至近40年来最低水平的这些释放定于10月结束,而产量增长可能不足以阻止收支平衡的缩小。美国原油日产量稳定在1210万桶。
上周,炼油厂原油日产量下降30.9万桶,利用率下降1.8个百分点,至总产能的90.9%,主要由于中西部炼油产量大幅下降。
本周汽油库存增加33.3万桶,至214.8万桶。过去四周,衡量需求的汽油产品总日供应量为880万桶,较上年同期下降8%。
纽约Again Capital LLC合伙人John Kilduff表示,原油产量的增长表明市场正在走向疲软。过去几周,炼油厂的利用率大幅下降,因为汽油需求同比下降了90万桶。
包括柴油和取暖油在内的馏分油库存增加了95000桶。炼油商一直在努力重建馏分油库存,以应对冬季需求,同时满足海外买家的采购需求,尤其是欧洲买家。
EIA称,美国原油净进口量增加136万桶/天。
受此数据影响,油价小幅上涨。美国原油期货上涨1.7%,至每桶83.33美元,布伦特原油期货上涨0.9%,至每桶88.83美元。
郝芬 译自 烃加工网
原文如下:
U.S. crude stocks jump by nearly 9 MM barrels
U.S. crude stockpiles surged by nearly 9 MM barrels last week due to a combination of increased imports and ongoing releases from government emergency reserves, the Energy Information Administration said.
Crude inventories rose by 8.8 MM barrels in the week to Sept. 2 to 427.2 MM barrels, compared with analysts' expectations in a Reuters poll for a 250,000-barrel drop.
The United States imported roughly 6.8 MM bpd in the most recent week while exports dropped, and a release of another 7.5 MM barrels from the U.S. Strategic Petroleum Reserve also boosted commercial stocks.
The releases, which have shrunk the SPR to its lowest in nearly four decades, are set to end in October and production growth may not be enough to prevent balances from shrinking. U.S. crude output has steadied at 12.1 MMbpd.
Refinery crude runs fell by 309,000 bpd in the last week, and utilization rates fell by 1.8 percentage points to 90.9% of overall capacity, largely due to a sharp drop in Midwest refining.
Gasoline stocks rose by 333,000 barrels in the week to 214.8 MM barrels. Overall gasoline product supplied, a proxy for demand, was 8.8 million bpd over the last four weeks, down 8% from the year-ago period.
"This crude build is showing how the market is softening. The refinery utilization has been cut materially over the past few weeks as we’re down 900,000 bpd year on year for gasoline demand," said John Kilduff, partner at Again Capital LLC in New York.
Distillate stockpiles, which include diesel and heating oil, rose by 95,000 barrels. Refiners have been trying to rebuild distillate inventories in anticipation of winter demand, while also satisfying purchases from overseas buyers, particularly in Europe.
Net U.S. crude imports rose by 1.36 MMbpd, EIA said.
Oil prices rose modestly on the data. U.S. crude was up 1.7% to $83.33 a barrel while Brent gained 0.9% to $88.83 a barrel.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬科技创新精神,传递更多科技创新信息,宣传国家科技政策,展示国家科技形象,增强国家科技软实力,参与国际科技舆论竞争,提高国际科技话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本网文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。